fcron
ptr 14 июля, 2011 - 07:49
Утомил меня fcron упорным непризнанием не английских языков и кодировок. Сделал я для него патч. Теперь он статл реагировать на переменные окружения CONTENT_TYPE и CONTENT_TRANSFER_ENCODING, подставляя соответствующие тэги в заголовки формируемых писем. Наслаждаюсь кириллицей в письмах от крона ;)
А что дальше то с патчем делать?
diff -urN fcron-3.0.6/job.c fcron-3.0.6.patch/job.c --- fcron-3.0.6/job.c 2010-03-03 00:47:03.000000000 +0300 +++ fcron-3.0.6.patch/job.c 2011-07-05 14:08:58.000000000 +0400 @@ -232,11 +232,23 @@ /* is this a complete mail address ? (ie. with a "@", not only a username) */ char complete_adr = 0; int i; + env_t *env; + char *env_string; if ( mailf == NULL ) die_e("Could not fdopen() mailfd"); /* write mail header */ + for ( env = line->cl_file->cf_env_base; env; env = env->e_next) { + if ( strncmp(env->e_val,"CONTENT_TYPE=",strlen("CONTENT_TYPE="))==0 ) { + env_string=strchr(env->e_val,'=')+1; + fprintf(mailf, "Content-Type: %s\n", env_string); + } else + if ( strncmp(env->e_val,"CONTENT_TRANSFER_ENCODING=",strlen("CONTENT_TRANSFER_ENCODING="))==0 ) { + env_string=strchr(env->e_val,'=')+1; + fprintf(mailf, "Content-Transfer-Encoding: %s\n", env_string); + } + } fprintf(mailf, "To: %s", line->cl_mailto); #ifdef HAVE_GETHOSTNAME
»
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Послать автору fcron и
Послать автору fcron и повесить на bgo?
Текстовый редактор vi имеет два режима работы: в первом он пищит, а во втором — всё портит.
Уж прости неуча, а что значит
Уж прости неуча, а что значит повесить на bgo?
Автору послать идея здравая. Вот только когда он надумает очередной релиз выпускать? А патч и ebuild у меня уже есть...
ptr написал(а): Уж прости
bugs.gentoo.org